学英语,别让你的孩子掉进这些大坑里!
原标题:学英语,别让你的孩子掉进这些大坑里!
作为出国多年的宝妈,在学英语这件事情上的确有很多的感受和经验。很多妈妈问我怎么才能让娃学好英语?其实在学英语这件事情上,很多人都有一个误区——那就是,以为好像出了国,英语就自然而然的变好了。非也!我就认识好些在美国华人公司工作的中国人,虽然出国很多年了,但是英语还是很差。
他们虽然生活在美国,但是接触最多的还是华人,平时还是浸泡在说中文
的环境里,所以讲英文并没有长进。英语和中文一样,都是一门语言,都是与人沟通的工具,不用就会生疏。所以,我们既不要把英语小心翼翼地供起来,也不要把这门语言神秘化。从某种程度上来讲,英语是一门比中文更简单的语言。但是即使语言学家普遍认为英语比中文好学,在兰兰妈学习英语的这些年里,仍然迈过了一个又一个大坑,才练就了今天的“金刚不坏”之身。那我今天就和大家聊一聊,学英语,别让孩子掉进这些大坑里!
一、语法坑在国内的学校,英语教育非常重视语法。我还清晰的记得我当时的英语高考卷子里,语法占了想当大的比重。我至今都记得我的高中英语老师在讲解“out of question”和”out of the question”,这两个短语的时候,我已经被完全绕晕了。老师说:out ofquestion意为”毫无疑问”,是个副词短语,意思和beyond question相同。out of thequestion意为”不可能”,是个形容词短语(相当于impossible)虽然时隔这么多年,我仍然记得当时的场景,多一个“the”和少一个“the”意思截然不同。因为这两个短语给我的印象太深刻了,以至于我曾经专门去问过我一个学习英语文学的美国朋友,到底他们是怎么解读“out of question”和“out of the question”这两个短语。我的这个美国朋友很吃惊的看着我,“你们中国人学英语还讲这些?连我们美国人都不讲的啊!她说,“从语法上来讲,out of question 的确是”毫无疑问“的意思。而out of thequestion 也确实是“不可能”的意思。但是,我们平时生活中不这么用啊,out of the question 太书面化了,我们一般都只说impossible,这个多简单啊!她反问我,“你们中国人学英语的目的究竟是什么?难道不就为了更好地和外国人交流吗?
语言是一个桥梁,其实只要双方能够沟通,就已经实现了桥梁的作用了。不必这么在乎这些
语法的条条框框!”她的话,真的让我有种“醍醐灌顶”的感觉!试想作为母语是中文的我们,平时生活里也不是每说一句话都会仔细分析“主谓宾,定状补”的啊!英语语法不是不重要,但是我们也不要过分的在意语法,让所谓正确的语法结构束缚住自己,而忽略了真正学习英语的目的——是为了更好的与人交流!二、阅读坑出国多年我有一个感触:美国可能是世界上最重视阅读的国家之一了。美国孩子从幼儿园开始就不断地训练他们的阅读能力,培养他们阅读的习惯。学习语言,是一个长期积累,从量变到质变的过程。
美国孩子从一年级开始,每天就会有20分钟的阅读作业,有时还伴有阅读理解的题目。在他们每次的阅读理解题目里,总会出现一些他们以前不认识的单词,而老师是不要求他们去翻字典查这些单词的意思的。老师会要求他们根据上下文的意思去推测,甚至是去猜这些单词的意思。我记得在我高中学习英语的时候,我的老师强调让我们弄清楚每一篇文章里每个单词的意思。遇到生词就去翻字典,弄清楚这个词的含义,并且要在旁边标注起来。我曾经和我儿子的英文阅读老师讨论过,遇到英语生词是否该查字典这个问题。她说在培养孩子的阅读习惯的当中,最重要的是培养他们的阅读兴趣。
让他们能够对整个故事有一个大概的了解,并且保持他们阅读的连贯性。如果孩子每遇到一个生词就去翻看字典,那无疑会中断他们对整个故事的理解。不仅如此,还会让孩子养成对字典的依赖性。孩子只要能对整个故事有个大致的理解,哪怕不认识故事里面的几个单词,也不会对整体的阅读产生影响。而且在阅读的过程中不去翻看字典,孩子会根据上下文推测那些不认识的单词,这也非常有利于培养他们的阅读习惯。不仅如此,每一个英语单词在不同的语境下会有不同的含义,只是简单的翻看字典,并不能准确的把握这个单词在特定语境下的意思。这样也不利于孩子完整的理解整个故事的大意!儿子英语阅读老师的一番话,也让我恍然大悟。难怪我高中密密麻麻标注在文章里的那些生词,到头来记住的没几个,的确也是这个原因。三、口语坑我记
得刚到美国斯坦福大学读硕士研究生的时候,口语一开始是我最大的困扰。
我们当时的很多课程,最终成绩是按照20%期中考试+40%期末考试+40%课堂发言,加权得出的最后成绩。因为有很多课程是案例分析,要求我们在课堂上看完案例之后,进行课堂讨论。我是班上少有的外国学生,面对一屋子英语是母语的同学,要和他们在同样短的时间里阅读完资料,进行课堂讨论,常常让我觉得很抓狂。因为最终成绩有40%的比例是课堂发言,所以就算是期中、期末考试考得再好,课堂发言没有足够好的表现,也是无法获得好的最终成绩的。因为英语不是母语,一开始我常常需要在心里反复练习好几遍才有勇气举手发言,不仅如此,我还会反复确认自己所说的话中是否有语法错误。而这样纠结的结果往往是被美国同学抢去了发言的机会。我把我的苦恼告诉了我的任课教授——一位非常慈祥、功成名就的法国老教授。他听完我的苦恼,哈哈大笑,他说他曾经也和我有着同样的经历。
他的母语是法语,所以刚到美国的时候也在口语上非常的困扰。他说后来他发现,完全不需要在乎口音、语法啊这些细枝末节,你只要大胆的敢于表达,其实很多时候,作为母语是英语的同学是完全能够听得懂的。他半开玩笑的对我说,“你看,我到现在英语还是夹杂着浓浓的法国口音,但是这并不妨碍我能够和人沟通,表达我的学术观点呀。英语是一门语言,而语言的最终目的就是为了和别人沟通与交流,只要敢说、多练,你的口语一定会突破这个瓶颈的。”多练习、“脸皮厚”、大胆说,把自己完全沉浸在英语的语境里是提高英语口语的杀手锏!现在我们中国的孩子有很多出国旅游、游学的机会可以和真正母语是英语的人交流。但是就算不出国,如果想让孩子从小就能够和外教一对一的进行口语训练返回搜狐,查看更多
责任编辑: