持续今日的#花时刻儿童英语启蒙#不知不…来自花时刻babyhours…
???尽管亲子对话对言语发育至关重要,但许多父母不愿意和孩子说英语,忧虑自个不标准的英语发音会会影响孩子的发音,甘愿等到孩子有机缘触摸外教,例如3年花上20~50万元送孩子上双语或世界幼儿园,或许等5岁今后上在线外教课。这种忧虑不无道理,可是需要权衡利害,孩子错失了言语袭得的要害时期,相同会有口音不标准不纯粹的疑问,而且语法、言语思维等方面的发育晚了也难以抵偿。
有鉴于我国人学英语特别在乎口音,伍教练找到一些二语语音的研讨和各位宝爸宝妈共享,然后就晓得怎么操作了。
最重要:初步触摸英语的年纪
人类学言语跟学其他技能不一样。学滑冰、学踢球等,不一样人最终的水平良莠不齐——踢过足球的人都晓得自个的球技跟梅西和c罗的间隔有多大。可是人人从大学袭母语,并不需要啥特另外练习,彼此言语发育的发展都差不多,会说之后才能水平也差不多。可是,假定不是从小触摸的母语,而是年纪大了才学英语等外语,你就是付出很大的尽力,也很难说得跟母语人士相同,可以还相差挺远,例如口音这个老迈难的疑问。
言语学家很早就调查到孩子在芳华期之后学袭外语很难战胜自个的母语口音。lenneberg (1967)进而提出了言语发育要害期假设,认为过了芳华期之后再学外语,说到跟母语人士相同几乎不可以能。这可所以跟着年纪增加,神经体系的可塑性降低,也可所以较晚学外语的人得到外语的输入量广泛较少,而且这些输入一般带口音。很晚学外语的人运用外语的机缘一般远远少于很早学的人,平常也不太需要说外语。此外,一自个在母语环境中生长,对言语的感觉现已习气了母语发音,对外语发音中奇妙差异的感觉就可以发生歪曲,所以感知到的言语输入跟外语母语人士纷歧样,尽管彼此听到的声消息号完全相同。
flege et al. (2006)认为,孩子比大人学外语更简略掌控纯粹的口音,可所以言语发育要害期的疑问,这个时期在12~15岁结束;也可所以孩子在新的言语环境下比大人更情愿运用外语。在一个研讨里,大人和成人一起出国,初步时大人学该国言语的发音好过孩子,但大约过了10~11个月后,孩子的发音初步反超(snow & hoefnagel-hokohle, 1977)。
跟着出国年纪的增加,非母语人士的发音质量逐步降低,但未发现特别显着的骤降年纪。非英语国家的青少年移居英国之后,英语无口音的比例为:6-8岁90%,9-11岁43%(tahta, wood, and loewenthal, 1981)。7-19岁的西班牙孩子在1-19岁时移居美国,日子了1-8年,英语句子发音查验闪现,他们的发音悉数未能抵达母语级,可是移居美国的年纪越小,发音接近母语级的孩子就越多:13-19岁7%,7-12岁41%,1-6岁68% (asher and garcia, 1969) 。
波兰男孩ao(化名)7岁时随父母移居美国小镇,跟当地孩子相同上学,小镇学校没有为他开英语的外语课(english as a second language, esl),他跟波兰老乡触摸的机缘很少。1年之后,他说的英语句子在发音上现已跟当地的孩子没有不一样。一批9-18岁的非英语国家男孩移居美国大城市后,尽管学校为他们开了英语外语课,但他们的口音显着不如当地的孩子(winitz, gillespie, and starcev, 1995)。
long (1990)根据多个研讨揣度,6岁前学外语一般没有口音。可是,6岁前学外语或许出国,不料味着就必定口音纯粹了。一个研讨发现均匀3.2岁的意大利孩子移居英语国家之后,即便常常讲英语,仍然会有母语人士能听得出来的口音(flege et al., 1997)。两个俄罗斯孩子在4岁时移居英语国家,多年之后仍然被检测出纤细的外国口音(thompson, 1991) 。
12岁今后初步学外语,大大都人会有口音,但也不是必定的。moyer (1999)发现一位英语母语人士22岁移居德语区,检测发现其德语发音跨越了德国人的一般水准。bongaerts et al. (1997)陈述了5个18岁今后才许多触摸英语的成年人,其英语发音抵达母语人士的水准。flege et al. (1995)检测了120名意大利语母语人士,悉数都是12岁今后才学英语的,成果发现6%的人发音抵达母语水平,而且悉数是16岁今后才学英语的。值得留心的是,这些研讨里的发音高手有恰当一有些人承受过外语辨音和发音的专门练习。
次重要:说母语的影响
母语会对外语发生影响,烦扰外语元音和子音体系的树立。母语的发音体系越完善,对外语的烦扰就越强,所以伍教练第n次主张:英语启蒙最佳和中文同步初步,不宜也不需要等到学好中文今后。
在日子顶用外语多仍是用母语多,联络到英语的口音。多个研讨发现,外国移民运用自个的母语越少,说方针国家的言语时就越不简略呈现显着的口音(flege, frieda, & nozawa, 1997; piske et al., 2001)。喜爱说外语的孩子比喜爱说母语的孩子的外语发音可以非常好(tahta et al., 1981)。有研讨发现一批意大利成人尽管从小就学英语,5、6岁支配移居加拿大,均匀说了34年英语之后,英语母语人士仍然能听出他们的外国口音,而其间说意大利语越少的人员音越轻(flege, frieda & nozawa 1997)。尽管外语是运用得越多发音越好,但这个要素相对非有必要,不如初步年纪那么重要。
此外,不一样母语布景对外语的影响巨细纷歧。例如,比照研讨发现阿拉伯人、伊朗人说英语的发音优于日自己和泰国人(suter, 1976; purcell & suter, 1980)。依此估量,同在东亚、东南亚人文地舆圈子的我国人的英语发音可以也有天然的下风。
不重要:出国日子的时刻
学外语最佳就是移民。出国日子的时刻越长,发音就越好吗?母语口音越轻?不必定,情况比照凌乱。
6-14岁移居北美的韩国儿童英语口音显着好过移居北美的韩国大人,但这些儿童上了均匀4年的当地学校之后,大都人讲英语仍然能听出韩国口音。这些韩国人的英语发音跟移居北美时的年纪有关,再次撑持出国年纪越小英语说得越好,但跟在北美日子的时刻长度联络不大(flege et al., 2006)。
移居美国的我国台湾人在均匀日子了1.1年和5.1年之后,讲英语的我国口音没有显着性差异,也就是说在美国多待4年并缺乏以令英语发音更纯粹(flege, 1988)。
可是也有研讨闪现,出国时刻长了口音是会改进的——日自己出国半年和一年比照,口音显着变好了(aoyama et al., 2003);11名日本学生上东京的世界学校,在一大学时
的英语发音水平不如三大学时(其间2人到美国加州读了一学期, riney & flege, 1998);西班牙语母语人士移居美国均匀0.7年的人英语发音不如均匀14.3年的人(flege & fletcher, 1992)。
有专家估量,出国后一段时刻表里语发音会有所改进,但到了必定程度之后,我们对外语的运用现已熟得不能再熟了,水平就阻滞不前,再说许多年也不会变得更纯粹。此外,出国日子的时刻是不是包括小时分言语发育要害期?这个也很要害。(piske et al., 2001) 伍教练在奥有利地势和英国遇到的我国同胞在当地日子了许多年,有当教师的,有开饭馆的,他们讲英语时的一般话或粤语口音仍然恰当显着,契合上述研讨的结论——乡音难改,至少大人特别难改。
归纳来看,多重回归分析闪现出国时刻长度对外语发音而言并非显着的猜测要素,重要性不如出国年纪(flege & fletcher, 1992)。这意味着,假定你还认为等孩子先学好中文再进行英语启蒙,那么今后可以投入巨量本钱(出国、请外教等)都不必定有非常好作用。类似地,性别、自个动机、是不是上外语课、音乐才能等要素跟发音的联络不大或根据较弱。
父母口音vs媒体纯音
假定没有条件送孩子出国,也没有条件让孩子上世界或双语学校,国内父母还可以自个diy,亲主动口和孩子说英语,从出世就初步,总的来说利大于弊:父母的英语发音尽管不怎么样,但足以构成母语级启蒙。厚道说,孩子的确会染上父母的口音,在最差、最极点的情况下,父母的英语只是洋泾滨的极烂水平,孩子也会将父母的残次口语creolize晋级为混合语,恰当于新的英语方言。口音是可以逐步经过媒体输入批改的,但孩子出世后光靠媒体上的英语“磨耳朵”是无法启蒙的,“视频缺陷”让孩子在小时分对单向传达的被逼信息的袭得才能很弱,年纪大了对媒体的了解才逐步增强,3岁今后初步学会一些词汇(条件是一向有改该语种的互动输入)。两种输入比照:
父母的英语:发音差,出世就能前期施行,互动输入作用好。
媒体的英语:发音好,3岁后才逐步听得懂,单向输入作用差。
父母亲自说英语是不可以或缺的,机缘越早越好;媒体的英语也要尽早听,只需不至于烦扰亲子对话就行。比较之下,父母的英语输入最为重要,你用中式口音英语协助孩子在3~4岁时初步树立英语的语法体系,让孩子尽早能听懂媒体的纯粹英语输入纯化发音,这时刻隔上述研讨说的发音纯粹的经历节点3~6岁大约还有纠正的窗口,至少可以让发音有所改进。
当然这只是是纯理论猜测,有待更多研讨证明,也可以父母的口音影响深远,很难经过媒体批改。况且,英语发音还有说中文的影响——根据上述研讨,你可以削减孩子说中文的机缘,可以添加其英语发音质量。不过这晦气于孩子的中文发育,显着中文对我国人来说更重要,咱们的方针是让孩子变成前期双语者,而不是只会英语的abc。况且,这种极点操作的作用也有限。我鼓舞自家孩子多和其他说一般话、广东话的亲友多说话交流,只是父母坚持尽量只跟孩子说英语,或许在孩子跟前只说英语,究竟回到国内的话只剩下父母这个互动输入源了。
references
aoyama, k., flege, j., guion, s., akahane-yamada, r., & yamada, t. (2003). foreign accent in english words produced by japanese children and adults. in m. sole, d. recasens, & j. romero (eds.), proceedings of 15
th
international congress of phonetics sciences. (pp. 3201-3204). barcelona: casual productions.
asher, j., & garcia, r. (1969). the optimal age to learn a foreign accent. the modern language journal, 53, 3-17.
bongaerts, t., van summeren, c., planken, b. & schils, e. (1997) age and ultimate attainment in the pronunciation of a foreign language, studies in second language acquisition, 19, 447-465.
flege, j. e. (1995) second language speech learning: theory, fndings, and problems. in speech perception and linguistic experience: theoretical and methodological issues (w. strange, editor), pp. 229-273. timonium, md: york press.
flege, j. (1988). factors affecting degree of perceived foreign accent in english sentences. journal of the acoustical society of america, 84, 70-79.
flege, j. e., birdsong, d., bialystok, e., mack, m., sung, h., & tsukada, k. (2006). degree of foreign accent in english sentences produced by korean children and adults. journal of phonetics, 34(2), 153-175.
flege, j. e. & fletcher, k. l. (1992) talker and listener effects on degree of perceived foreign accent, journal of the acoustical society of america, 91, 370-389.
flege, j. e., frieda, e. m., & nozawa, t. (1997). amount of native-language (l1) use affects the pronunciation of an l2. journal of phonetics, 25(2), 169-186.
lenneberg, e. (1967). biological foundations of language. new york: wiley.
long, m. h. (1990) maturational constraints on language development, studies in second language acquisition, 12, 251-285.
moyer, a. (1999) ultimate attainment in l2 phonology, studies in second language acquisition, 21, 81-108.
piske, t., mackay, i., & flege, j. (2001). factors affecting degree of foreign accent in an l2: a review. journal of phonetics, 29, 191-215.
purcell, e. t. & suter, r. w. (1980) predictors of pronunciation accuracy: a reexamination. language learning, 30, 271-287.
riney, t. j. & flege, j. e. (1998) changes over time in global foreign accent and liquid identifiability and accuracy, studies in second language acquisition, 20, 213-244.
snow, c. e. & hoefnagel-hokohle, m. (1977) age differences in the pronunciation of foreign sounds. language & speech, 20, 357-365.
suter, r. w. (1976) predictors of pronunciation accuracy in second language learning. language learning, 26, 233-253.
tahta, s., wood, m., & loewenthal, k. (1981). foreign accents: factors relating to transfer of accent from the first language to the second language. language and speech, 24, 265-272.
thompson, i. (1991) foreign accents revisited: the english pronunciation of russian immigrants. language learning, 41, 177-204.
winitz, h., gillespie, b., & starcev, j. (1995). the development of english speech patterns of a 7-year-old polish speaking child. journal of psycholinguistic research, 24, 117-143.
文/伍君仪,透析英语运用法创始人、热销书系列《把你的英语用起来!》《把你的词汇用起来!》作者、北京大学心思学硕士、伦敦大学学院言语科学(言语发育方向)研讨生????