更多实用英语,请关注最姐的?
微信公众号:最英语
原来在某节目中,几位嘉宾坐在一起聊天时,回忆起往事。窦骁问吴奇隆:
“其实那天你在车上跟我说你只是怀念你的朋友,我其实当时想问,但我没好意思问,跟你一起走过这条路的朋友,那他们现在人呢?”
?
听到窦骁的问题,吴奇隆先是沉默,而后突然哽咽,忍不住抱头痛哭。
吴奇隆这种突然间的大哭,英语一般说:burst into tears。
burst?/b??st/?意思是“(使)爆炸、爆发”,尤指短促而突然地增加、迸发。和同样表示“爆炸、爆发”的explode, erupt相比,burst更强调爆炸能量的突然释放和力量的突然迸发。
burst?经常与介词into连用,表示“突然开始…”,比如:
burst into song
突然开始唱歌
burst into laughter
突然大笑起来
burst into?tears则是“突然大哭/痛哭”。吴奇隆这种突然奔溃哭起来的情况,用burst into tears来描述就很到位了。
举个例子:
much to my surprise,wu qilong?suddenly burst into tears.?
令我非常惊讶的是,吴奇隆突然大哭起来。
另外,关于“突然哭起来”也可以说break down。
break down除了指(机器)故障、(关系)瓦解、(系统)奔溃,还尤指人在公共场合忍不住大哭了起来。
举2个例子:
wu?qilong?broke down in tears when he heard what dou xiao said.
zuijie broke down and cried?when she heard the news.
一阵当众痛哭后,渐渐平复情绪的他缓缓说要“珍惜”。
很多人猜测吴奇隆这一番情绪失控,是在为小虎队伤感,为在不知不觉中渐行渐远的两个朋友而落泪,特别是陈志朋。
当年,吴奇隆、苏有朋、陈志朋三个不同经历和背景的少年,组成了青春偶像团体“小虎队”,横空出世后就红遍大江南北。
不管是《爱》里大声呼喊“我爱你”的怀春少年,还是《青苹果乐园》里肆意挥洒汗水的少男少女,不管是《新年快乐》里害羞地对爱人诉说的青涩男孩,还是《祝你一路顺风》里不得不面对分离的知心朋友,小虎队的歌,总在讲述着关于青春的故事。
吴奇隆年纪最大,也就理所当然地照顾起两个弟弟。那时的他,经常一早就骑上摩托车载陈志朋去练舞,给还在读书的苏有朋带盒饭,期间兄弟三人的情谊与日俱增。
后来由于陈志朋入伍、苏有朋上大学等原因,小虎队历经了解散、再组合和最后的单飞。
单飞后的吴奇隆,专注演戏事业如日中天;苏有朋拍电影上综艺,也是如鱼得水。唯独陈志朋,差强人意。
艺人天赋最高的陈志朋长相酷似张国荣,有段时间因刻意地模仿张国荣而迷失了自己。
成年人间最残酷的真相莫过于:友谊的维系,往往根植于彼此的优异。
当朋友间彼此的差距拉开了,很多东西就变得不对等,朋友圈也随之改变,而弱势的一方内心变得更为敏感,到最后甚至悄然主动退出,不好意思、也不愿意一起玩了。
于是,曾经的好朋友,终以各自忙碌的工作和生活为由,不再频繁联络,就此疏远……
老规矩,今天的最后一起读一篇四六级/考研难度的文章:
friendship means being friendly to one other or making friends with one another.
human beings are social animals.they do not live?in isolation.they need each other both physically and emotionally.
人类是一种社会动物,他们不能孤立存在。他们在生理上和感情上都彼此需要。?
in isolation (from sb/sth)?单独地;孤立地separately; alone【例句】to make sense, these figures should not be looked at in isolation.这些数据不应孤立起来看,否则就没有意义。
however,some people?distort?friendship by forming small groups that are harmful to others,or even to the whole community.
然而,有人曲解友谊,组成小团体对付他人,甚至于危害整个社会。?
cet6?考研?ielts?toefl?sat?tem8
①?(使)变形,(使)失真;(使)反常to change the appearance, sound, or shape of something so
that it is strange or unclear【例句】tall buildings can distort radio signals.高大的建筑物会使无线电信号失真。【近义表达】deform, bend, buckle, contort, disfigure, misshape, twist, warp
②(喻)歪曲;误报;曲解(figurative)give a misleading or false account or impression of【例句】zuijie’s account was badly distorted.最姐的话被严重歪曲了。【近义表达】misrepresent, bias, colour, falsify, pervert, slant, twist
in the university some students from the same city or province form an association to help each other.but such associations often?exclude?students from other parts of the country and thus do not promote friendship in a broad sense.
大学里,来自同一座城市或同一省份的一些学生,组成一个团体,彼此互相帮助。但这样的团体往往排除了其他地区的学生,从广义上讲这不能促进友谊。?
cet4?考研?ielts?toefl?tem4?tem8
exclude/?k?sklu?d/v.阻止…进入;把…排斥在外to prevent someone or something from entering a place or taking part in an activity【exclude sb from (doing) sth】women are still excluded from the club. 这家俱乐部仍然把女性拒之门外。【词根词缀】ex- 向外 + -clud- 关 , 闭 + -e 动词词尾 ?把…关闭在外。
true and lasting friendship is?based on?a more solid foundation.real friends share the same ideal.while marching toward their common objective,they help each other.
真正持久的友谊是以更为牢固的根基为基础的。真正的朋友拥有共同的信念。当他们向共同的目标迈进时,彼此互相帮助。?
base sth on/upon sth以…为基础,以…为根据to use something as the thing from which something else is developed【例句】their relationship was based upon mutual respect.他们之间的关系以相互尊重为基础。
if one makes a mistake,his friend will not hesitate to?point it out?of him,because he knows the frank criticism will help him.
若有一个人犯了错,他的朋友会毫不犹豫地为他指出来,因为他知道真诚的批评会对他有益。?
高考?cet4?考研?ielts?tem4?gmat
①指出,指明to tell someone something that they did not already know or had not thought about【point sth out to sb】zuijie was always very keen to point my mistakes out to me.最姐总是急不可待地向我指出我的错误。
②指出(某物给某人看)to show something to someone by pointing at it【例句】i’ll point him out to you if we see him.要是看到他,我会指给你看。?
what we need is this type of?genuine?friendship.
cet4?考研?ielts?toefl?tem4?tem8
①真正的;非伪造的;名副其实的if something is genuine, it is real and exactly what it appears to be【例句】if it is a genuine michelangelo drawing, it will sell for millions. 如果这幅画是米开朗琪罗的真迹,它的售价将会达数百万。
②真诚的;诚实的;真心的if people or emotions are genuine, they are honest and sincere【例句】zuijie’s a very genuine person. 最姐为人很真诚。
【近义辨析】real, genuine, true, actual, factual都有“真的,真实的,实在的”的意思,区别是:
real: 普通用词,含义较广,有时可与actual和genuine换用。指一切真实的或表面看不出虚假的事物。
genuine: 普通常用词,指真正的,货真价实的,强调非人为或非虚假的。
true: 指同实际情况或标准完全一致。口语中多用。
actual: 指事物的实际存在,并非出自主观臆造。
factual: 与actual同义,但更测重根据事实,不扩大或缩小,不渲染。