外贸英语合同中频繁使用的特殊用语

外贸英语合同中频繁使用的特殊用语

外贸英语中有一些使用十分频繁的词汇很容易被误译,原因是商务英语中相同的单词在不同情况下具有不同的含义。下面和小编一起看一下商务英语合同中频繁使用的特殊用语吧!

一、whereas 鉴于

正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出签约背景和目的,起连词作用:

whereas the employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of high-rise residential complex in baghdad, iraq;

鉴于雇主欲请劳动力建造伊拉克巴格达的高层住宅综合大楼;

whereas the contractor is desirous to provide the manpower for the works;

鉴于承包人想为此工程提供劳动力;

二、witness 证明

在合同前文中常用作首句的谓语动词:

this agreement, made by

witnesses

whereas……, it is agreed as follows:

本协议由……签订证明:鉴于……特此达成协议如下:

in witness whereof 作为所协议事项的证据,该短语常用于合同的结尾条款:

in witness whereof, the parties have executed this contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.

作为所协议事项的证据,双方授权代表于上面首次写明的日期正式签订本协议一式两份。

三、in consideration of 以……为约因

/报酬

约因是英美法系的合同有效成立要件之一,没有则合同不能依法强制履行。但是,大陆法系的合同则无此规定。

now therefore, in consideration of the premises and the covenants herein, contained, the parties hereto agree as follows:

兹以上述各点和契约所载条款为约因,订约双方协议如下:

in consideration of the payment to be made by party a to party b, party b hereby covenants with party a to complete the building in conformity with the provisions of the contract.

乙方特此立约向甲方保证按合同规定完成工程建设,以取得甲方所付的报酬。

四、now,therefore 兹特

此短语用于whereas条款之后引出具体协议事项的常用开头语,并与其后hereby的结合。如果无hereas条款,则本短语可省略:

now, therefore, it’s hereby agreed and understood as follows;

兹特协议和谅解如下:

now these presents witness 兹特立约为据,本句话也是用于whereas条款之后引出具体协议事项。

五、presents = the present writings 是主语,witness是谓语:

now these presents witness that it is hereby agreed between the parties hereto as follows:兹特立约为据,并由订约双方协议如下:

六、in the presence of 见证人

本短语只在有见证人时使用—在订约双方当事人签名的下方由见证人签名作证,一般是相关的律师(attorney)或公证处(notary public):

in the presence of the parties hereto have hereunder set their respective hands and seals:

作为协议事项的证据,订约双方各自签名盖章如下:

其他短语

for and on behalf the first party(甲方代表):

the employer (雇主)

capacity (职位)

in the presence of (见证人)

capacity (职位)

address (地址)

for and on behalf of the second party(乙方代表):

the contractor (承包人)

capacity (职位)

in the presence of (见证人)

capacity (职位)

address (地址)

外贸英语合同中频繁使用的特殊用语【春喜外语】供稿!春喜外语,学英语告别复读模式,与真人外教一对一面对面交谈,不管帅哥还是美女都任你选择。在线英语培训,只要有网络就可以轻松进入学习状态,老师、上课时间、地点你说了算。5年时间12000名学员的共同选择,欲了解更多详情,欢迎咨询在线客服!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

acad2018