部分英语网络用语、网梗词解(1) – 哔哩哔哩

部分英语网络用语、网梗词解(1) – 哔哩哔哩

lol、lmao
“laugh out loud (大声笑)” 的缩写。中文的话可以翻作 “233”、“hhh” 等。要注意的是有时候会加在句尾表示轻松的语气。例如 。lmao 是 “laugh my ass off (笑掉屁股)” 的缩写,意近 “233333333333333333333” 之类的。常见变体有lmfao (f 即那个粗话,以此强调语气及好笑程度)。
bruh
“bruh” 这个词算是外网较常见的。翻译成中文的话类似 “啊这” 。常见变体有“br” (啊这了但没有完全啊这)、“brol” (啊这草生了出来,bruh+lol)
smh
“shake my head (摇头ing)” 的缩写。一般是在回应一些让别人以为你是zz令人无语的信息时使用,加在句尾。常见变体有“smh my head”,强调语气及无语程度。
imo、ig
imo 是 “in my opinion (我认为)” 的缩写。ig 可以代表instagram,也可以是“i guess (我觉得吧、我想)”。
damn
不要以为是“该死的”的意思,这个词在网上一般表示感叹,真的骂人语气不会那么好。
we do a little trolling
一般是开玩笑、恶搞时用的,表示只是个玩笑。在外网,这种“网上的恶搞 (trolling)” 有时候看似颇有恶意,在了解对方是开玩笑开大了还是真的骂你之前得先好声好气问一句,不然搞错了……甭提。同样的句式也可用作万用梗,比如“he do be spinning (他像个键山雏一般旋转)”,用以强调所描述角色的动作之夸张。
trollface
类似 “滑稽”,所以用不着担心国外没有滑稽的情况,狗头倒是真的不多人用。

“trollface”
注意的是微笑的trollface就跟国内的微笑脸一样,略带恶意。
420
一个关于 “吸食大麻日” 的日期梗。不过现在这个数字也就被当成是 “funny number” 被使用,也没几个人在意它的由来了。常与 “69” 一起使用,在凑数字的时候常被提到。
cursed
即为 “阴间”、“可以接地气但不能接地府” 的意思。
pog、pogchamp、pro-gamer move
“pro-gamer move” 常指 “很秀的操作”。“pog” 全称为 “play of the game (本局骚操作)”,它的常见变体有 “pogger”、“poggers” 等,意为 “秀儿”。“pogchamp” 则是衍生词,意为经常做出骚操作的人(也是秀儿),同时也是个表情。

pogchamp表情
clutch
指时机把握得很紧,刚好能救场。
如果又不懂的外网梗的话建议大家去“know your meme”这个网站,网络用语则是urban dictionary。

acad2018