口语还记得“给你”的英文地道表达是什么吗_you

口语还记得“给你”的英文地道表达是什么吗_you

不管学什么语言,太久不用都会退化,测试一下:

当你想用英语表达“给你”的时候,脑子里会不会闪过give you这个说法?

甚至很多同学一直在这样说,give you是典型的中式英语。

give you用于后面跟具体东西时,比如“i can give you some details.”,一般不会单独使用。

“给你”地道的说法其实我们小学都已经学过,应该是“here you are.”或“here you go.”。

—can i eat now? 我现在能吃吗?

—here you are. 给你。

—here you go, ma’am. th

is is your boarding pass. 给您,太太。这是您的登机牌。

在跟歪果仁交流的时候,很多同学都会尴尬地发现,我们讲的很多英语其实并不地道,几年前,一位在浙大当了5年英语外教的的亚兰森(chuck allanson)在网络上发表了一篇中式英语与正宗英语表达的博文,虽然其中不无争议,还是有很多值得我们参考的地方,小编以原博文为参照,重新整理了一下,希望对大家有所帮助。

1. 你是做什么工作的?

chinglish: what’s your job?

english: are you working at the moment?

what’s your job这种说法稍显生硬唐突。如果谈话对象刚刚失业,这样直接的问法会让对方有失面子,大家可以这样问:are you working at the moment?(目前你是在上班吗?)接下来再问:where are you working these days?(目前在哪儿工作呢?)或者:what line of work are you in?(从事哪个行业呢?)顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。

2. 我很喜欢它。

chinglish: i very like it.

english: i like it very much.

这个很典型,就不多做解释了。

3. 价格挺合适/挺好的。

chinglish: the price is very suitable.

english: the price is right/reasonable.

suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知中。

this movie is not suitable for children.这部影片儿童不宜。

4. 用英语怎么说?

chinglish: how to say in english?

english: how do you say this in english?

how to say 不是一个完整的句子,而是一个分句。

同类的句子还有:

①how do you spell that please? 请问这个单词怎么拼?

②how do you pronounce this word?请问这个单词怎么读?

5. 明天我有事。

chinglish: i have something to do tomorrow.

english: sorry but i am tied up all day tomorrow.

用i have something to do来表示自己脱不开身,这也是中式说法,因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。

大家要表示自己忙、脱不开身,可以说:i’m tied up. 或者:i’m afraid i can’t make it at that time. i’d love to, but i can’t, i have to stay at home.

6. 我的英语很糟糕。

chinglish: my english is poor.

english: i am not 100% fluent, but at least i am improving.

有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:my english is poor. 要说自己外语不好,外国人一般不用poor这么重的词,而是会说: i am still having a few problems, but i am getting better.

简单的说法则有:

①my english is not so good.(我的英文不太好。)

②my english is pretty limited.(我的英文水平非常有限。)

7. 我没有经验。

chinglish: i have no experience.

english: i am afraid i don’t know much about that.

i have no experience这句话听起来也怪怪的。大家只需要说:i don’t know much about that.(那方面我懂得不多。)或者:i am not really an expert in this area.(这方面我不在行。)

8. 他的身体很健康。

chinglish: his body is healthy.

english: ①he is in good health. ②he’s healthy.

9. 价钱很昂贵/便宜。

chinglish: the price is too expensive/cheap.

english: the price is too high / rather low.

10. 祝你有美好的一天!

chinglish: i wish you have a nice/good day.

english: ①enjoy your day! ②have a wonderful day! ③have a good one! ④have a nice/good day!

“i wish you have a nice/good day.”是纯粹的中式英语。在英语里,wish后面只需加名词,即:i wish you a nice/good day. 不过,这个句式很古板,一般用于圣诞贺卡或节日歌词,如:i wish you a merry christmas. 日常只说:enjoy your day! have a wonderful day! 而“have a nice/good day!” 是美国店员向顾客标准的道别语。流行的美式道别语(也用作回应)则是:have a good one!

11. 你觉得这个计划如何?

chinglish: how do you feel about the plan?

english: how do you like the plan?

一般要问别人对某人或某事物的看法或意见时,应该用“how do you like…?”或“what do you think of/about…?”这两个句式才对。当使用 think (of/about…) 这个动词时,疑问词要用what而不能用how,如:what do you think about the plan?

12. 我把午餐忘在家里了。

chinglish: i’ve forgotten my lunch at home.

english: i’ve left my lunch at home.

forget中文是遗忘,但把东西落在某处,应该用leave,或者只说:i forgot to bring my lunch.(我忘带午餐了。)这就可以啦!

返回搜狐,查看更多

责任编辑:

acad2018