NRR稿件中常出现的英语不同拼写风格的词有哪些

NRR稿件中常出现的英语不同拼写风格的词有哪些

润色专家意见:The original text was in US style, so this style was applied throughout.

译文: 原文是用美式英语来写的, 所以全文语言风格要保持一致使用美式英语。

编辑解读:在撰写论文时,必须始终遵循特定英语风格的惯例。最常用的形式有美式英语,英式英语和澳大利亚英语。美式英语和英式英语的拼写差异通常只与一两个字母有关。避免同一篇稿件中出现多种不同的英语风格,NRR杂志要求稿件用美式英语来写。

NRR稿件中常出现的英语不同拼写风格的词如下:

动词

美式英语

英式英语

澳大利亚英语

analyze

analyse

analyse

apologize

apologise

apologise

capitalize

capitalise

capitalise

categorize

categorise

categorise

characterize

characterise

characterise

colonize

colonise

colonise

endeavor

endeavour

endeavour

enroll

enrol

enrol

fulfill

fulfil

fulfil

globalize

globalise

globalise

honor

honour

honour

hypothesize

hypothesise

hypothesise

inquire

enquire

enquire

install

instal

install

legalize

legalise

legalise

maneuver

manoeuvre

manoeuvre

maximize

maximise

maximise

minimize

minimise

minimise

mold

mould

mould

neutralize

neutralise

neutralise

optimize

optimise

optimise

paralyze

paralyse

paralyse

plow

plough

plough

privatize

privatise

privatise

randomize

randomise

randomise

realize

realise

realise

recognize

recognise

recognise

动词过去式

美式英语

英式英语

澳大利亚英语

canceled

cancelled

cancelled

channeled

channelled

channelled

labeled

labelled

labelled

modeled

modelled

modelled

traveled

travelled

travelled

名词

美式英语

英式英语

澳大利亚英语

acknowledgment

acknowledgement

acknowledgment

or acknowledgement

aluminum

aluminium

aluminium

artifact

artefact

artefact

behavior

behaviour

behaviour

caliber

calibre

calibre

center

centre

centre

color

colour

colour

cooperation

co-operation

cooperation or

co-operation

counselor

counsellor

counsellor

defense

defence

defence

estrogen

oestrogen

oestrogen

fetus

foetus

foetus

fiber

fibre

fibre

flavor

flavour

flavour

humor

humour

humour

judgment

judgement

judgement

labor

labour

labour

leukemia

leukaemia

leukaemia

license

licence

licence

liter

litre

litre

meter

metre

metre

neighbor

neighbour

neighbour

organization

organisation

organisation

paleontology

palaeontology

palaeontology

program

programme (but program if computer-related)

program

sulfur

sulphur

sulphur

形容词

美式英语

英式英语

澳大利亚英语

aging

ageing

ageing

favorite

favourite

favourite

gray

grey

grey

livable

liveable

livable

movable

moveable

moveable

orthopedic

orthopaedic

orthopaedic

#2

润色专家意见:Please ensure that the gene and protein terms used throughout your article adhere to standard guidelines as required by the journal.

译文: 确保文章中使用的基因和蛋白术语符合期刊要求的标准指南。

编辑解读:NRR稿件要求人类基因符号包含三到六个斜体大写字符,而小鼠基因符号都是斜体的,只有第一个字母是大写。无论是人类还是小鼠蛋白符号都不斜体。

#3

润色专家意见:Please note that the title of the figure legend should provide the main result of the figure.

译文: 图注应提供图的主要结果。

编辑解读:

1) 图注通常用于描述解释图中数据所需的所有信息,包括实验条件、比较对象之间的差异、统计指标、定义对照组、成像技术等。

2) 图题尽量是反映数据的结论,提供详尽具体的内容,而不是“影响”,也就是说尽量避免使用“The influence of X on Y”,“Effects of X on Y”这样的句式, 这样的图题有点不具体。

#4

润色专家意见:To create an easy flow of ideas, transition words such as however, therefore, moreover can be used. This usage enhances coherence of ideas in the paragraph and the manuscript on the whole

译文: 为了创造一个合理的逻辑关系,可以使用过渡词,例如“however”。这种用法增强了段落和整个稿件中思想的连贯性。

编辑解读:副词过渡词总是表示某种对比。它们可以用来介绍与前面不一致或相反的信息。

范例

常用词或词组

相互矛盾的,冲突的

The novel does deal with the theme of family. However, its central theme is more broadly political …

but, however, although, though, equally, by way of contrast, while, on the other hand, (and) yet, whereas, in contrast, (when) in fact, conversely, whereas

让步关系

Jones (2011) argues that the novel reflects Russian politics of the time. Although this is correct, other aspects of the text must also be considered.

even so, nonetheless, nevertheless, even though, on the other hand, admittedly, despite x, notwithstanding x, (and) still, although, in spite of x, regardless (of x), (and) yet, though, granted x

不予考虑,不予理会

It remains unclear which of these hypotheses is correct. In any case, it can be inferred that …

regardless, either way, whatever the case, in any/either event, in any/either case, at any rate, all the same

表示强调

The chemical is generally thought to have corrosive properties. Indeed, several studies have supported this hypothesis.

above all, indeed, more/most importantly

表示替换

The character of Godfrey is often viewed as selfish, or at least self-absorbed.

(or) at least, (or) rather, instead, or (perhaps) even, if not

返回搜狐,查看更多

acad2018