“我吃过了”译成“Ieatalready”你还在说中式英语_you
原标题:“我吃过了”译成“I eat already”?你还在说中式英语?
实 用 口 语
2020/11/23
说到中式英语,不禁让闻达君想起去国外旅游的一段经历:
在餐馆吃饭,看不懂餐牌,虽然最后还是凭借一口蹩脚的“Chinglish”,艰难地完成了点餐,但是上菜后发现,想点红茶却点成了黑茶……
不知道大家有没有过和闻达君相似的经历,但是下面这些“ Chinglish(中式英语)”,我相信大家也并不陌生,快来看看你有没有中招↓↓
PS: 文末有福利,别忘了收藏哦!
01
他一个小时后到。
中式英语:He will arrive after one hour.
正确表达: He will arrive in one hour.
我们看到,一定一眼就能明白这是什么意思,这是想表示“他一个小时后到”,但是英语是母语的人估计不会这样说,这里应该把after换成in。
in+时间段:用于将来时,表示将来一段时间后。
after+时间段:用于过去时,表示从过去某个时间点算起一段时间后。
另外,after还可接时间点,既可用于将来时也可用于过去时。
例:
He will be back in two days. (或in two days’ time)他两天后会回来的。
He came back after two days. 他两天后回来了。
He came back after two o’clock.他两点后回来了。
He will come back after two o’clock.他两点后会回来的。
02
我吃过了。
中式英语:I eat already.
正确表达:I have eaten.
英语中的时态都体现在动词的变形上,而中文里
没有这种词形变化,要靠补充其他词来表示。
我们看这个句子重点说明吃过了,还有吃过饭之后不用再吃了的影响,所以要用完成时。强调已经完成,或者是强调对现在的影响,就用现在完成时。如果是对过去的一种陈述,用一般过去时也可以。
03
欢迎你再来中国。
中式英语: Welcome to China again.
正确表达:Hope to see you in China again.
单拎出来讲并没有错,但它的语境其实是对方已经到某地,然后你再来欢迎他,不能用在对方还没到你想欢迎他来。它是具体的动作而不是期待。
04
关闹钟。
中式英语: close the clock
正确表达:ditch the alarm clock
因为 “close” 一般是指“关闭(门,窗)”之类的事物, 用于关闹钟不太合适。而”ditch” 有“摆脱;抛弃”的意思 ,有种早上被闹钟吵醒,恨不得扔掉它的感觉!
05
你明天时间方便吗?
中式英语: Is tomorrow OK for you?
正确表达:Is tomorrow OK with you?
这里的OK for you意思等同于good for you,表示对某人有好处。而用with you则表示“对于你而言”。
06
你是做什么工作的呢?
中式英语: What’s your job?
正确表达: Are you working at the moment?
What’s your job这种说法会稍显生硬唐突。如果谈话对象刚刚失业,这样直接的问法会让对方有失面子,大家可以这样问:目前你是在上班吗,Are you working at the moment,接下来可以问:目前在哪儿工作呢,Where are you
working these days,或者从事哪个行业呢,What line of work are you in,顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。
07
用英语怎么说?
中式英语: How to say in English?
正确表达: How do you say this in English?
How to say 不是一个完整的句子,而是一个分句。
同类的句子还有:
①请问这个单词怎么拼?
How do you spell that please?
②请问这个单词怎么读?
How do you pronounce this word?
08
明天我有事情要做。
中式英语: I have something to do tomorrow.
正确表达: Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do来表示自己脱不开身,这也是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。
09
我的英语很糟糕。
中式英语: My English is poor.
正确表达: I am not 100% fluent, but at least I am improving.
有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.要说自己外语不好,外国人一般不用poor这么重的词,而是会说:I am still having a few problems, but I am getting better.
简单的说法则有:My English is not so good. 我的英文不太好。My English is pretty limited. 我
的英文水平非常有限。
10
365句实用口语大放送!
你是不是也常把“Chinglish”挂在嘴边?
你是不是也不敢和外国人交谈?
你是不是也曾因为自己的中式英语让人笑话?
……
没关系,闻达君特意搜集了 365句日常实用口语给大家,每天记一句,再也不用担心别人嘲笑你的口语了!
赶紧收藏!!↓↓
赶紧转发给小伙伴
一起摆脱“Chinglish”
END
文字编辑:闻达君
图片设计:闻达君
我知道你 在看哦 返回搜狐,查看更多
责任编辑: