航海英语题库4.4翻译(航海英语题库)
:
4.4?能见度不良时的行动条款
1, the overtaken(被超车的)?as well as the overtaking vessel(超车船)?are???????obligated(有义务的)?to act to avoid collision in restricted(收到限制的)?visibility(能见度).
a, distinctly?/d??st??ktli/?明显的
b, separately(分别的)
c, equally(同样地)
d, similarly(相似地)
1、被超车人和超车船有义务在能见度有限的情况下采取避免碰撞的行动。?
a,明显
b,分别?
c,同样?
d,同样
?
2,?a?power-driven?vessel shall have her engine ready(准备好的)?for??????when the visibility is restricted.
a, immediate stopping?
b, immediate manoeuvring(操纵)
c, immediate anchoring(抛锚)
d, immediate going astern(向后)
2、当能见度受到限制时,动力驱动船舶应备有发动机。?
a,立即停止?
b,直接操纵?
c,直接锚定?
d,立即退车
?
3, you are underway(在航行)?in heavy fog. you hear the fog signal of a vessel which is somewhere ahead of your vessel. you must??????.
a, slow to moderate?/?mɑ?d?r?t/?中等的speed and navigate with caution
b, maintain speed and sound the danger signal?
c, stop engines and navigate with caution?
d, slow to bare(最基本的/赤裸的)?steerage(舵效)?way(最低舵效航速)?and navigate with caution
你正在大雾中航行。你听到一艘船的雾信号,它在你的船的前方。你必须。
a,减速至中速,小心航行
b,保持速度并发出危险信号?
c,停止引擎,小心航行?
d,慢开操舵道,小心航行
?
4, you are underway in thick(厚的/浓的)?fog. you have not determined(确定的)?if risk of collision exists.?which?statement(说法)?is true?
a, your speed must be reduced to bare steerage way(最低舵效航速)
b, a look-out(瞭望)?is not required if the radar is on
c, the radar should always be kept on a short-range(短程的)scale(等级)
d, fog signals are only required when a vessel is detected(检测到的)?by radar
4,你在浓雾中航行。你还没有确定是否存在碰撞风险。哪种说法是正确的??
a、你的航速必须降至裸操舵?
b,如果雷达打开,就不需要瞭望?
c、雷达应始终保持在近距离范围内?
d、只有当雷达探测到船只时才需要雾信号
?
5, the rule, conduct(行为)?of vessels in restricted visibility, applies(适用于)?to??????when navigating in or near an area of restricted visibility.
a, power-driven vessels in sight of one another?
b, power-driven vessel not in sight of one another?
c, vessels not in sight of one another?
d, vessels in sight of one another?
5,“能见度受限的船舶行为”规则适用于在能见度受限区域内或附近航行。?
a,动力驱动的船只彼此相望?
b,动力驱动的船只看不到彼此?
c,船只彼此看不见?
d,船只彼此相望
?
6, when navigation in restricted visibility, a power-driven vessel shall???????.
a, stop her engines when hearing a fog signal forward of her beam(正横/横梁), even if risk of collision does not exist
b, have her engines ready for immediate maneuver
c, when making way(让路), sound one prolonged blast at intervals?/??nt?rvl/?间隔of not more than one minute
d, operation(操作)?at a speed to be able to stop in the distance of her visibility
6、在能见度有限的情况下航行时,电动船舶应。?
a,当听到光束前方有雾信号时停止引擎,即使碰撞的风险并不存在?
b,准备好引擎,随时待命?
c,在让路时,每隔不超过一分钟的时间发出一次长时间的轰鸣声?
d、操作速度要能在她可见的距离内停止
?
7, in restricted visibility, a power-driven vessel shall have her engines ready for??????.
a, immediate stopping
b, immediate manoeuvre
c, imminent danger
d, imminent drills(演习/操练)
7、在能见度有限的情况下,动力驱动船舶的发动机应准备好。?
a,立即停止?
b,直接操纵?
c,迫在眉睫的危险?
d,迫在眉睫的演习
?
8, the term “restricted visibility” as used in the rules refers????????.
a, to fog
b, to visibility of less than one-half of a mile
c, to visibility where you cannot see shore?/???r/?岸
d, to any condition(状况)?where visibility is restricted?
8、规则中“能见度受限”一词是指。?
a,雾
b,能见度不到半英里?
c,到看不到海岸的地方?
d,任何能见度受限的情况
?
9, a power-driven vessel shall have her engine ready for?????when the visibility is restricted.
a, immediate stop
b, immediate maneuvering?
c, immediate anchoring?
d, immediate going astern
9、当能见度受到限制时,动力驱动船只应备有发动机。?
a,立即停止?
b,直接操纵?
c,直接锚定?
d,立即退车
?
10, rule 36
signals to attract attention
if necessary to attract the attention of another vessel, any vessel may make light or sound signals that cannot be mistaken for any signal authorized(授权的)?elsewhere in these rules,?or may direct(导向/方向)?the beam(光线/横梁)?of her search light(探照灯)?in the direction of the danger(危险的方向), in such a way as not to embarrass(使…难堪)?any vessel.?
any light to attract the attention of another vessel shall be such that it cannot be mistaken for any aid(帮助)?to navigation(助航设备). for the purpose of this rule the use of high intensity?/?n?tens?ti/?强度intermittent?/??nt?r?m?t?nt/?间歇性的or revolving?/r??vɑ?lv??/?旋转的lights, such as strobe?/stro?b/?闪光lights, shall be avoided.
吸引注意的信号
如有必要引起另一艘船只的注意,任何船只可发出不会被误认为本规则其他地方授权的任何信号的光或声信号,或可将其探照灯的光束导向危险的方向,而不致使任何船只难堪。任何吸引另一船只注意的灯光,应使其不能被误认为是助航设备。为本规则的目的,应避免使用高强度的间歇性或旋转灯,如频闪灯。
?
(1)this passage is probably extracted?/?k?str?kt?d/?提取的from???????.
a, colreg(国际海上避碰规则?convention on the international regulations for preventing collisions at sea)
b, solas(convention?/k?n?ven?n/?公约on the safety of life at sea)
c, sailing direction(航路指南)
d, guide to port entry(进港指南)
(1)这篇文章可能是摘自。
a,colreg?
b,solas?
c,航行的方向
d,进港指南
?
(2)which of the following is not among the lights that shall be avoided to attract the attention of other vessels?
a, high intensity intermittent?
b, revolving lights
c, search lights
d, strobe lights(2)以下哪一项不属于应避免引起其他船只注意的灯光??
a,高强度间歇性
b,旋转灯?
c,搜索灯?
d,闪光灯
?
(3)?when using search light to attract the attention of other vessels, you???????.
a, should be sure that the other vessel is in danger
b, should ensure that the other vessel is embarrassed
c, should ensure that the other vessel is on your beam(横梁/正横)
d, may direct the beam of the search light in the direction of the danger
(3)使用探照灯吸引其他船只注意时,应注意。?
a、应该确定另一艘船有危险?
b、应保证对方船只的尴尬?
c,应该确保另一个容器在你的梁上?
d,可以将探照灯的光束指向危险的方向
?
(4)???????is not recommended(建议)?to attract the attention of other vessels.
a, search light
b, high intensity intermittent or revolving light
c, light that cannot be mistaken for any aid to navigation
d, light or sound signal that cannot be mistaken for any authorized signal
(4)不建议引起其他船只的注意。?
a,探照灯
b、高强度间歇或旋转光?
c,不能被误认为助航的光?
d、不能与任何授权信号混淆的光或声信号
?
11, rule 2
nothing in these rules shall exonerate?/?ɡ?zɑ?n?re?t/?免除责任any vessel, or the owner, master or crew thereof, from the consequence?/?kɑ?ns?kwens/?结果of any neglect/n??ɡlekt/?忽视to comply?/k?m?pla?/?遵守with these rules?or of the neglect of any precaution?/pr??k???n/?预防which may be required(被要求的)?by the ordinary?/???rd(?)neri/?一般的practice(练习)?of seaman, or by the special circumstance(情况/条件)?of the case(事件).
in construing(诠释)?and complying with these rules due(应有的/适当的)?regard(认为/尊重/敬佩/考虑)(适当的考虑)?shall be had to all dangers of navigation and collision and to any special circumstance, including the limitations of the vessels involved, which may make a departure?/d??pɑ?rt??r/?背离from these rules necessary to avoid immediate danger.
本规则的任何条文,均不得免除任何船只,或其船东、船长或船员,因疏忽遵守本规则,或因疏忽海员的一般惯例或特殊情况可能要求的任何预防措施而造成的后果。
在解释和遵守本规则时,应适当考虑到所有航行和碰撞危险,以及任何特殊情况,包括有关船舶的限制,可能使为避免直接危险而有必要偏离本规则。
?
(1)?according to the passage, you may depart from(违反)?the rules, when??????.
a, you are in a close-situation
b, you are in immediate danger
c, no vessels are in sigh visually
d, no vessels are visible on radar
(1)根据短文,你可以在什么时候违反规则。?
a,你的处境很近?
b,你现在很危险?
c、肉眼看不到血管?
d,雷达上看不到船只
?
(2)the rules shall not exonerate?/?ɡ?zɑ?n?re?t/?使免除责任?????from the consequences of any neglect.
a, any vessel of the owner
b, the master or the crew
c, the owner, the master, the crew
d, any vessel or the owner, the master or crew
(2)本规则不得免除任何疏忽的后果。?
a,船东的任何船只?
b,船长或船员?
c,船主,船长,船员?
d,任何船只或船东、船长或船员
?
(3)?a vessel shall have due regard(适当的考虑)?to?????in construing(解释)?and complying with these rules.
a, all dangers of navigation and collision
b, all dangers of navigation and collision and to any special circumstance
c, all dangers of navigation and collision and to any special circumstance, the limitations of the vessels involved
d, all dangers of navigation and collision and to any special circumstance, the limitations of the vessels involved, a departure from these rules
(3)船舶在解释和遵守本规则时,须适当考虑到。?
a、航行和碰撞的一切危险?
b、航行和碰撞的一切危险以及任何特殊情况?
c,所有航行和碰撞的危险,以及在任何特殊情况下,所涉船舶的限制?
d、所有航行和碰撞的危险,以及在任何特殊情况下,所涉船舶的限制,违反本规则
?
(4)?the title of the passage may be??????.
a, dangers of navigation and collision
b, departure from the rules
c, neglect of precaution
d, responsibility
(4)文章的标题可以是。?
a、航行和碰撞的危险?
b、违反规则?
c,忽视预防?
d、责任
?
12, a pleasure craft ( 8meters ) whilst?/wa?lst/?当…时候anchored 28 miles from the nearest land for the night in a shipping lane off the north east coast of australia, with all hands on board sleeping, was struck by a passing bulk carrier. fortunately there were no casualties?/?k??u?ltiz/?伤亡. the collision went unnoticed by the oow(值班驾驶员?officer of the watch ) and the lookout on the bulk carrier.
一艘游艇(8米)在离最近的陆地28英里的澳大利亚东北海岸的一条航道上停泊过夜,船上所有的人都在睡觉,被一艘驶过的散货船撞了。幸运的是没有人员伤亡。撞船事件没有被货仓和散货船上的瞭望员注意到。
?
available?/??ve?l?b(?)l/?现有的/可用的evidence indicates表明?that proper radar and visual lookout was maintained on the bulk carrier. there could be?several possible reasons for the pleasure craft not being observed(观察到)?on the bulk carrier;
(1)?pleasure craft presented?/pr??zent?d/?显示a poor radar target;
(2)?anchor light on the pleasure craft was too weak and did not comply with colregs;?
(3)?reflection of moonlight from the water prevented the pleasure craft hull?/h?l/?船体?being seen from the bulk carrier bridge. another contributory?/k?n?tr?bj?t??ri/?贡献的/分担的cause to the collision was the lack of a lookout on the pleasure craft which was anchored in a shipping lane at night.
现有证据表明,适当的雷达和可视瞭望维持在散装货船上。在散货船上没有观察到游乐船可能有几个原因;(i)游乐艇的雷达目标不佳;(ii)游乐艇的锚灯太弱,不符合colregs规定;以及(iii)水面反射的月光阻止了从散货船桥上看到游乐艇的船体。撞船事故的另一个原因是,这艘游艇夜间停泊在一条航道上,船上没有瞭望员。
?
numerous collisions occur between large ships and small craft every year resulting from(因为/由…导致)?lack of proper lookout on one or both vessels. all watch keepers need to be aware that small craft may not be readily(迅速地/轻而易举地)?sighted(被看到)?by radar or visually(视线)?from the navigating bridge(导航桥)?of large ships. the importance of proper lookout on all vessels, large and small, cannot be overemphasized?/?ov?r?emf??sa?z/?过分强调的and watch keepers shall also be guided by rules 5 on look-out of the colregs.?
每年都有许多大船与小船相撞的事故发生,原因是其中一艘或两艘船都没有适当的瞭望。所有值班人员必须注意,小型船只可能不容易被雷达或从大型船只的导航桥上看到。所有船只,无论大小,适当瞭望的重要性无论如何强调都不为过,值班人员也应遵守《海上航行规则》第5条的瞭望指导。
?
smaller ships should consider warning larger ships of any developing?/d??vel?p??/?发展中的/正在发生的collision risk by using all available means including light signals, sound signals and radio communication(雷达通信).?
larger ships must remember that provision?/pr??v??(?)n/?准备/提供of proper radar lookout does not obviate?/?ɑ?bvie?t/?排除the need for effective visual(可视的)?lookout(瞭望)?and vessels with operational(操作)?radar shall be guided by rule 6 (b) of the colregs. all ships including small craft, shall avoid anchoring in a known shipping lane.
小型船舶应考虑利用包括光信号、声音信号和无线电通信在内的一切可用手段,就任何正在发生的碰撞风险向大型船舶发出警告。大型船舶必须记住,提供适当的雷达瞭望并不等于不需要有效的可视瞭望,而装有操作雷达的船舶须遵守《船舶航行规则》规则6 (b)。所有船只,包括小船,应避免在已知航道内抛锚。
?
(1)?what happened in the story?
a, a pleasure craft aground in the channel.
b, a pleasure craft was struck?/str?k/?撞击by a passing ship
c, a bulk carrier aground?/??ɡra?nd/?搁浅的in the channel
d, a bulk carrier was struck by a pleasure craft
(1)故事中发生了什么??
a,一艘停泊在海峡中的游乐艇。?
b、一艘游艇被路过的船撞了?
c,一艘搁浅在通道中的散货船?
d,一艘散货船被一艘游船撞了
?
(2)?which of the following was not the cause for the incident?
a, poor radar target?/?tɑ?rɡ?t/?目标of the bulk carrier(散货船)
b, poor lookout of the pleasure craft(游乐船)
c, weak anchor light on the pleasure craft
d, reflection?/r??flek?(?)n/?反射of the moonlight from water
(2)以下哪项不是事故的原因??
a、散货船雷达目标差?
b、这艘游乐船望得真不好?
c、游乐艇的锚灯弱?
d、水中月光的倒影
?
(3)what is emphasized?/?emf?sa?zd/?强调的?in the passage?
a, the importance of proper radar use
b, the importance of proper lookout
c, the proper fitting?/?f?t??/?安装of anchor light?
d, the proper assessment(评估)?of the risk of collision
(3)文章强调的是什么??
a、正确使用雷达的重要性
b、适当瞭望的重要性?
c、锚灯安装正确?
d、正确评估碰撞风险
?
(4)?which of the following actions is not right according to the author?
a, to observe?/?b?z??rv/?遵守the colregs(国际海上避碰规则?convention on the international regulations for preventing collisions)
b, to use radar properly?/?prɑ?p?rli/?正确的in addition to(除…之外)?lookout
c, to use radar all the time instead of lookout
d, to avoid anchoring in the shipping(船舶/航运)?lane(航道)
(4)作者认为下列哪一种行为是不对的??
a、遵守校规?
b、除了瞭望外,还要正确使用雷达?
c、一直使用雷达而不是瞭望?
d、避免在航线上抛锚
?
?
?
?
?
?