常用英语口语学习大全(常用英语口语100句)

常用英语口语学习大全(常用英语口语100句)

原标题:常用英语口语学习大全

常用英语口语学习大全

1. a going concern 获利公司

concern 在该习语中作名词,意思是“商行,公司”;go指“上涨。增涨”。a going concern是指活泼或昌盛的公司或机构等,意即“获利公司,正在行进的公司“。

a: what’s your overseas branch factory going? 你海外的分厂发展如何?

b: not very good at first. it has been two years before it becomes a going concern. 初步不太抱负,直到两年今后才初步获利。

英语微信群是当前学习英语最有用的办法,群里都是说英语,没有半个中文,而且规则非常严肃,是一个超级不错的英语学习环境,群里有许多英语超好的超牛逼的人,还有鬼佬和外国美眉。其实率直说,假定自个一自个学习英语太孑立,太孤寂,没有办法坚持,好几回都会功败垂成。只需你参加到那个群里今后,自个就会每天都能在群里坚持学,坚持不断地说和练,由所以付费群,群里的成员学习空气非常强,每天的练习度都非常猛,正本很懒散的你一会儿就被感染了,不由自登时被股动起来参加操练,不好心思偷闲,别人的吃苦学习精力会不知不觉影响你,eyc英语微信群(baidu查找empty your cup)可以完全治好你的推迟症,里边学员都非常友爱,老是给你不断的协助和鼓舞,让你学英语的路上从头燃起了斗志,因为每天都在运用,你的英语口语就能得到了迅猛的前进,如今可以随意给一个论题,都能用英文滔滔舶的宣告5分钟以上对这个论题的观点和观念,想前进英语口语的 可以参加进来,it really works very well.

a: once you break the ice, it will be better and better. 一旦打局势面,必定会越来越好的。

b: i hope so. 期望如此。

2.a: is the house close to the

central city?

那房子挨着市中心吗?

b: it is a country mile from the central park. but it won’t be a problem since you drive. 离中心公园远着呢。可已然你开车这就不成疑问了。

a: the distance is not really a problem. the real problem is whether i can afford it.

远近到不是疑问,疑问是我是不是买得起。

b: don’t worry about it. it’s a real bargain.

不必忧虑,很廉价的。

正本a country mile的意思是“悠远”呀

3.a drug on the market 滞销产品

a: the things my son bought home were usually a drug on the market for adults.

我儿子买回来的东西在咱们眼里都是卖不出去的滞销货。

b: that’s not abnormal for a youngster. young people all seems to be crazy about such things. 这对年青人来说没啥不正常的。年青人看起来对这些东西都非常感快乐喜爱。

a: the real problem is that he’s suing my money for them.

疑问是他拿我的钱去买的呀。

b: he’s your son, after all. who else’s money do you suppose him to use?

他究竟是你的儿子。你还想让他拿谁的钱去买呢?

3.a fair shake 公正的待遇

shake在口语中有“处置、对待”的意思。当fair的意思为“公正的”时,这个短语的意思是?吵┑摹⒂幸獾摹笔保囊馑季褪恰昂没怠薄?

a: bob, can you ever make a thing right?

鲍勃,你就不能做对一件事吗?

b: yes, i can and i am doing the right thing.

我能,而且我如今干的就是对的。

a: you should go and see how allan handles it.

你真该去看看阿伦是怎么干活的。

b: it’s that allen again! why can’t you ever think of giving me a fair shake?

又是阿伦!你怎么就不能对我公正点?

正本a fair shake的意思是“公正的待遇”呀

3.fat本是“许多”的意思,但在这儿用了反意,标明“细小的机缘”;标明相同意义的短语还有a fat lot,指“很少”。

a: what do you think of his plan?

你觉得他的方案如何?

b: i have a feeling that it is doomed to fail.

我感触它注定要失利。

a: why don’t you vote against him?

干吗不投票否决他的提议?

b: it’s a fat chance of voting out his suggestion.

这不大可以。

正本 a fat chance的意思是“细小的机缘”呀

美国习语8句

1.do you really mean it?此话的确?

2.you are a great help.你帮了大忙。

3.i couldn’t be more sure.我很必定。

4.i am behind you.我撑持你!

5.i’m broke.我身无分文。

6.mind you!请留心!听着!

7.you can count on it.尽管定心。

8.brilliant idea!这主见真棒!

小菜一碟

巧用英语习语,英语学习“小菜一碟”。英语中具有许多的习语,习语是历来常常被我们运用,并提来拿出来的短语或短剧语句。因为前史布景、政治等要素,英语习语在翻译成汉语时有的可直译,如a cold welcome“冷遇”,good news “喜报”。但有的直译过来却变了味,所以需依照中文同义习语套用翻译或许意译过来,如a wet night“雨夜”,你不能说“湿夜”。下面咱们以《新概念英语》第二册的有些短语或语句为例进行赏析。

一、直译法—英文直接移植成中文

第51课reward for virtue译成中文就是“对美德的奖赏”。

第85课标题never too old to learn译成中文就是“活到老学到览淠

印度闻名诗人泰戈尔(tagore)的《世界上最悠远的间隔》

(the furthest distance in the world)诗中写道:

the furthest distance in the world

is not between life and death

but when i stand in front of you

yet you don’t know that i love you

翻译成中文咱们相同也可直译过来:

世界上最悠远的间隔

不是生与死的间隔

而是我站在你面前 你却不晓得我喜爱你。

这些都可以保存原有语境的豪情颜色直译过来,保存了原文的表达方法。

二、中文同义习语套用法—两边有完全相同的或大体相同的比方。

从头概念第1课a private conversation中作者去看戏,作者给后边观众提定见遭到别人的冷遇‘it’s none of your business,’不关你的事,关你啥事,另外还有一个表达是’mind your own business.’也是表达“不管你的事”,我国人就事就人论事,西方人就事就事论事,那么就事论事就是’business is business.’—“公务公办”的意思。

第3课please send me a card 有一词,’spoil,’ 英语中有习语‘spare the rod and spoil the child.’ 孩子不打不成器,其真实汉语中对应的意思就是“玉不琢不成器”的意思。

第5课no wrong numbers中咱们谈到间隔distance .

我国初唐诗人王勃在《送杜少府之任蜀州》诗中就有说到和间隔的诗句:

“国内存至交,天边若比邻。”—‘long distance separates no bosom friends.’

表达了再远的间隔也不能阻挡兄弟间的友谊。在2008年北京奥运的标语中‘one world, one dream’,表达的意思就是如此。所以说“同一个世界,同一个愿望。”

再看第5课的spare —we should spare no effort to study english. spare no effort,不宽恕任何尽力,其实就是一个两层否定,偏重必定。意思为“竭尽全力”, 咱们大约竭尽全力地学习英语。

第9课a cold welcome中gather 的近义词flock, flock一般指动物的集合,‘birds of a feather flock together.’在汉语中咱们可以找到对应得习语—“ 物以类聚,人以群分。”

第17课always young 中appear的名词是appearance. ‘don’t judge a person by his/her appearance. ’翻译成中文就是“人不可以貌相,海水不可以斗量。”或“不可以以貌取人”。咱们也说’judge not a book by its cover.’

第20课one man in a boat 中讲的是垂钓的故事, fish在英文习语中比照常见’there are so many fish in the sea.’ —天边何处无芳草

‘teach the fish to swim.’ —布鼓雷门

三、意译法—无法直接保存初始形状翻译过来,在汉语中也找不到适合的同义习语可套用。

第19课sold out, 咱们谈到神态动词,那么英语中有a good marksman may miss. 好的射手也有失手的时分。

historians may lie, but history cannot. 前史学家可以说谎,但前史不会。

what done cannot be undone. 木已成舟,木已成舟。或许说“生米现已煮老到饭了!”

第23课a new house, ‘east or west ,home is the best.’ “金窝,银窝,不如自个的狗窝!”(猪窝)[房子里有猪(豚)才有家啊!]

第65课jumbo versus police,’he has a good record’ 不能说他有一个好的记载吧,’record’意为’criminal record,’所以该句应译为?奶逑忠还峒谩保8挥星翱啤?

正确的翻译习语,学习《新概念英语》便可一路疏通。巧用习语,英语学习对你来说就是’a piece a cake’(小菜一碟)。

美国地道口语有哪些(一)

see things in black and white 把啥疑问看的过于简略,呆板

eg: i’m seeing things in black and white , you’re either with us or against us. 我把悉数都看理解了,要么你站在我这边,要么就对立我。

eg : you have to stop seeing things in black and white, there are many ways to look at a situation. 你不大约如此简略的看待疑问,因为有许多办法的。

save the day 解救…的一天;帮….很大的忙(引申)力挽狂澜

例:our team was losing the game until duren scored 3 goals in a row ! i saved the day. 直到duran连进仨球力挽狂澜,咱们队才不至于输掉竞赛。

all talk 光说不做

例:you’re all talk , there’s no way you got five girls phone numbers tonight . 嘿!你在揄扬呢。 今晚你不可以能弄到5个女孩子的电话号码。

you think you can beat me at tennis ? you’re all talk , i’ve seen you play , and i can beat you playing with my left hand. 你认为能在网球竞赛中打败我。你几乎是揄扬。我看过你的竞赛,我能用左手打败你!

give sth a shot 测验

例:i’m not sure if i’ll be able to help you with your homework , but i ‘ll give it a shot . 我不能断定能否协助你写家庭作业。可是我会去试试的。

you’re not really qualified for this job , but i like you ,so i’ll give you a shot . 你不是很担任这项作业。可我喜爱你。所以我会给你这个机缘的。

ugly display 行为恶劣

例:can you believe the ugly display, he put on at the dinner party last night? he kept saying the

food was bad. 你能信赖昨晚他在餐会上的劣行吗?他一向在诉苦菜的质量。

kick yourself 自责

例:i know you’re upset about failing that test, but stop kicking yourself , you tried your best.我晓得你在为考试失利而哀痛,可是你别再自责了。因为你现已极力了。

我们在今后的攀谈傍边,快用上这些美国地道口语吧。

美国地道口语有哪些(二)

think twice 细心思考 ,再三思考

他试图让咱们再三思考放过他。

i took the job as soon as they offered it , i didn’t even think twice.

他们一给我供给了这个作业我就参加了,我都没加思考。

itch to do something 刻不容缓做…热切期望

例:oh, man, i’m itching to get off work , i have a hot date tonight .

噢,先生。我现已刻不容缓要下班了。今晚我有个很棒的约会啊!

pull something off 战胜困难做成某事

例:i don’t know how we’re gonna pull this meeting off , we still don’t have all the facts. 我真不晓得咱们该如何把会开下去。咱们又没有任何数据。

leave somebody hanging 把….晾在一边,不答理

例:why didi you ignore me at the part last night? 昨晚你为啥忽略了我?

i can’t believe you left me hanging . 我几乎不能信赖你能将我置之脑后。

they never told me why they turned down my appointment they just left me hanging. 他们没对外婆说明为何回绝我。他们只是把我晾在了一边。

play dumb 装傻

例:stop playing dumb! i know you know who ate the last piece of cake . 别再装傻了!我晓得你理解是谁吃的最终一块蛋糕。

when the police get here, let’s play dumb, i don’t want to get in trouble for something i didn’t do. 差人来这时,咱们得装傻。我可不想卷进费事,我可啥都没做啊!

turn on the charm 发挥,开释魅力

eg : if you want girl to like you. 假定你想让女孩喜爱你。

you’d better turn on the charm . 你就要发挥你的魅力喽。

我们在今后的攀谈傍边,快用上这些美国地道口语吧。

美国地道口语有哪些(三)

prank: 恶作剧

eg : we’re hiding our teacher’s bike from her . 咱们把教师的自行车藏起来了。

it was a great prank ! 真是一个太棒的恶作剧啊!

she was looking for it for hours . 她现已找了好几个小时了.

play a prank 恶作剧

eg : you guys better stop playing those prank on your sister . 你们几个家伙最佳别欺负你小妹了!

bigger fish to fry 有更重要的作业要办

eg : i can’t waste my time in this dead end job . 我再也不想把时刻僵在这作业上了。

i’ve got bigger fish to fry . 我要去办更有意义的作业。

eg : i don’t care if i get into beida . 我不在乎是不是被北大选择。

i’ve got bigger fish to fry . 我还有远大出息呢!

i’m going to ucca . 我即将去南加洲了。

phase 一自个终身中必经期间

例:i went through a phase in high school where i dyed my hair bright purple. 上大学时我阅历了一个将头发染成紫色的期间。

i’m in a phase of my life , when i really need to focus on my career . 我要历经日子中的必经阶

段,那就是我必需要全身心投入到我的作业中。

我们在今后的攀谈傍边,快用上这些美国地道口语吧。

美国常用口语

这篇文章将介绍一些美国常用英语口语,供我们参阅学习。

thousand times no! 必定办不到!

easy does it. 逐渐来。

don’t push me. 别逼我。

have a good of it。玩的很高兴。

what is the fuss? 吵啥?

still up? 还没睡呀?

it doesn’t make any differences. 没联络。

don’t let me down. 别让我绝望。

god works. 天主的组织。

don’t take ill of me. 别生我气。

does it serve your purpose? 对你有用吗?

don’t flatter me. 过奖了。

big mouth! 多嘴驴!

sure thing! 当然!

i’’m going to go. 我这就去。

never mind. 没关系。

can-do. 能人。

close-up. 特写镜头。

drop it! 中止!

bottle it! 闭嘴!

don’’t play possum! 别??

there is nobody by that name working here。这儿没有这自个。

break the rules. 反规则。

how big of you! 你真棒!

poor thing! 真不幸!

nuts! 呸;胡说;混蛋

make it up! 不记前嫌!

watch you mouth. 留心言辞。

any urgent thing? 有急事吗?

don’t over do it. 别过分火了。

can you dig it? 你搞理解了吗?

you want a bet? 你想打赌吗?

what if i go for you? 我替你去怎么样?

who wants? 谁稀罕?

follow my nose. 凭直觉做某事。

gild the lily. 弄巧成拙。

i’ll be seeing you. 再会。

i wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?

i might hear a pin drop. 非常幽静。

why are you so sure? 怎么这样必定?

is that so? 是这样吗?

don’t get loaded. 别喝醉了。

don’t get high hat. 别搭架子。

right over there. 就在那里。

doggy bag. 打包袋。

that rings a bell. 听起来耳熟。

sleeping on both ears. 睡的香。

play hooky. 旷工、旷课。

i am the one wearing pants in the house. 我当家。回来搜狐,查看更多

责任修改:

acad2018