国庆假期已清零,宝宝有了小情绪!“不开心”用英语怎么说_down
国庆假期结束了,上班/上学的第一天,感觉还好吗?
没有中国锦鲤(支付宝全球免单获奖者)的运气,就好好上班好吗?毕竟为了吃饭,我们下半生还是要工作的!不开心……
那不开心除了说“i’m sad. / ‘m unhappy.”,还可以怎样表达呢?
i’m in bad / dark mood
如果说又生气了,可以用到mood的相关短语:
be in bad/dark moods,表示“又心情不好;又生气”。
tim’s in bad/dark moodsso i’m keeping out of his way.
蒂姆又闹情绪了,所以我就离他远点儿。
i’m in low spirits.
low spirits就是“无精打采;沮丧,忧郁”。如果说 lift sb’s spirits,就是“提高(某人)的兴致”。
nothing – not even the prospect of dinner – could lift his spirits.
什么都提不起他的兴致,甚至连吃饭也不例外。
i feel so down.
这里的down是形容词,意思是“不高兴的;提不起精神的”。
i’ve been (feeling) a little bit downthis week.
这周我有点情绪低落。
【拓展】
down还可以做名词哦,比如have a down on sb就表示“不喜欢…,对…有偏见”。
why do you have a down onhim? i think he seems really nice.
你为什么不喜欢他?我觉得他非常不错。
i’m under a cloud.
be under a cloud主要有这两个意思:
① 不被信任,受怀疑;受嫌弃,不受欢迎
② 沮丧,忧郁;处境困难
小时候看的偶像剧里面,倒霉的女主头上就会飘着一朵乌
云。
还有一个类似的习语是 a cloud hanging over sb。形容“有心事;不悦;忧心忡忡”。
when you’re waiting for an operation, you feel likethere’s a cloud hanging over you.
等待手术的时候,会感觉忧心忡忡的。
my heart is broken.
心都碎了就是 one’s heart is broken。形容词就是heartbroken,表示“极为伤心的,心碎的”。
if she ever left him he would be heartbroken.
如果她一旦离开他,他会心碎的。
i’m out of heart.
这个短语既可以形容人“心灰意冷,气馁”,也可以形容土地“贫瘠,不肥沃”。
it puts him quiteout of heart.
这使他灰心丧气。
i feel blue.
blue 在这里“悲伤的;忧郁的;沮丧的”。
【拓展】
blue 还有“下流的”的意思哦,所以不要说 yellow movie,而是 blue movie/film,下流的笑话可以说 a blue joke。
his humor is a bit too bluefor my tastes.
他的幽默对我来说有点儿太下流了。
i have a thin time.
have a thin time (of it)不仅仅是心情不好了,已经严重到日子都不好过了。
he’s been having a thin time (of it)since his accident.
自从发生事故以来他就一直过得不好。返回搜狐,查看更多
责任编辑: