跟着破产姐妹学英语第二集Goodcopbadcop

跟着破产姐妹学英语第二集Goodcopbadcop

跟着破产姐妹学英语第二集:good cop bad cop

2015-03-31洋话英语

洋话英语

微信号 modernenglish

功能介绍 洋话英语,说出洋话。–关注洋话英语官号小助手,即时收取洋话英语最新英语信息,了解洋话新动向,打造您心目中的英语培训学校。

点击标题下「洋话英语」可快速关注

十年老牌

致力于成人口语培训,企业英语培训,旅游英语培训,商务英语培训,出国英语培训,酒店英语培训,职称英语培训。开设一对一、4-6人小班制课程。

周二啦,我们来玩玩“好警察坏警察”的游戏吧!

good cop bad cop

英文中,好警察/坏警察(good cop bad cop)原本是指审讯时用的一种心理战术。

通常一个警察面对嫌疑犯时显得强势、咄咄逼人,训斥贬低犯人,他属于bad cop;而另一个警察则表现的像知心阿姨,能展示出理解、同情犯人的姿态,那就是good cop。有时good cop

还会假装在bad cop面前帮犯人说好话。

这种刚柔并济、皮鞭加糖块的策略,为的就是让犯人意志崩溃、心理防线突破,继而老老实实招供。不过这种good cop/bad cop战术,据说只对那些年轻没经验又胆小的新手管用,碰上老油子就没辙啦!

good cop/bad cop在汉语里相对应的就是“唱红脸/白脸”。

中国人推崇严父慈母式的家教,其实就是妈妈唱红脸(play good cop),负责疼爱心肝宝贝;爸爸唱白脸(play bad cop),负责肉体惩罚小孩。

单位里亦是如此,有温柔敦厚的领导play good cop,就必然有另一个尖酸刻薄的头头来play bad cop,否则没法管理了。

洋话连篇 十年老牌名校 您身边的口语专家 点击“阅读原文” 返回搜狐,查看更多

责任编辑:

acad2018