“sackout”别理解成“麻袋放在外面”-饼哥英语口语
大家好,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——sack out, 这个短语的含义不是指“麻袋放在外面”,其正确的含义是:
sack out 上床睡觉,睡觉
It’s late – I’m going to sack out. Have a good night!
不早了,我要上床睡觉了。晚安!
I’d been getting up so early all week long that I was ready to sack out by 11 on Friday night.
我整个星期都起得很早,以至于周五晚上11点就准备上床睡觉了。
Jonathan sacked out in the passenger seat, so I had to drive nearly the whole way in total silence.
乔纳森在副驾驶座上睡觉,所以我不得不在完全沉默的情况下开了近一路。
After a long day at work, I sacked out on the couch.
工作了长长的一天之后,我在沙发上睡着啦。
I’m going to
sack out because I have a light headache.
我要上床睡觉了,因为我稍微有点头疼。