“sackout”别理解成“麻袋放在外面”-饼哥英语口语

“sackout”别理解成“麻袋放在外面”-饼哥英语口语

大家好,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——sack out, 这个短语的含义不是指“麻袋放在外面”,其正确的含义是:

sack out 上床睡觉,睡觉

It’s late – I’m going to sack out. Have a good night!

不早了,我要上床睡觉了。晚安!

I’d been getting up so early all week long that I was ready to sack out by 11 on Friday night.

我整个星期都起得很早,以至于周五晚上11点就准备上床睡觉了。

Jonathan sacked out in the passenger seat, so I had to drive nearly the whole way in total silence.

乔纳森在副驾驶座上睡觉,所以我不得不在完全沉默的情况下开了近一路。

After a long day at work, I sacked out on the couch.

工作了长长的一天之后,我在沙发上睡着啦。

I’m going to

sack out because I have a light headache.

我要上床睡觉了,因为我稍微有点头疼。



acad2018